LastUpdate 1/13/2024

Japanese (日本語版)


【 Twintower ・ KL Tower ・ Opera House 】


No Table of contents
 At the Airport
 At KL Sentral 
 At the Hotel
 Taking a Taxi
 Touring the City 
 At the Stall 
 Shopping
 Calling a Friend
 Visiting a Friend's Home
10  Eating at Home
11  Going to a Celebration 
12  Losing One's Health
13  See You Again
14  Back to Links

To Daily Conversation




To table of contents
KLIA(Kuala Lumpur International Airport) since 1998
This was the first step of our life in Malaysia.

 Please show me your pasport.  shira tunjyokkan pasupooto
 パスポートを提示してください。  Sila tunjukkan pasport.

 Here you are.  ini unche
 どうぞ。  Ini encik.

 What's the purpose for which you have come to Malaysia ?  apa tujyuan che datan ku mareeshia
 マレーシアへ来た目的は何か?  Apa tujuan cik datang ke Malaysia ?

 I have come to Malaysia for sightseeing.  saya datan ku mareeshia untu uranchon
 私はマレーシアへ観光で来ました。   Saya datang ke Malaysia untuk melancong.

 How many days will you stay here ?  burapa hari che akan tyingaru di shini
 こちらで何日滞在しますか?  Berapa hari cik akan tinggal di sini ?

 How long will you stay here ?  burapa rama che akan tyingaru di shini
 こちらでどのくらい滞在しますか?  Berapa lama cik akan tinggal di sini ?.

 I will stay in Kuala Lumpur for 10 days.  saya akan tyingaru di kuara runpoo surama 10 hari
 私はクアラルンプールに10日間滞在します。  Saya akan tinggal di Kuala Lumpur slama 10 hari.

 I will stay in Kuala Lumpur for 3 weeks.  saya akan tyingaru di kuara runpo surama 3mingu
 私はクアラルンプールに3週間滞在します。  Saya akan tinggal di Kuala Lumpur slama 3 minggu.

 I see. This is your pasport.  baira ini pasupooto che
 分かりました。これはあなたのパスポートです。  Baiklah. Ini pasport cik.

 I have not yet received my bag.  saya buron turima ragi be saya
 私は未だ私のカバンを受け取っていません。  Saya belum terima lagi beg saya.

 Please open your bag.  toron buka be
 カバンを開けてください。  Tolong buka beg.

 Must I pay a tax for this ?  saya musutyi bayaa chukai untu ini
 これのために税金を払わなければならない?  Saya mesti bayar cukai untuk ini ?





To table of contents
KL Sentral Station since 2001
There are trains bound for Singapore and thailand.

 Can I get a map of Kuala Lumpur ?  bore saya dabakkan puta kuara runpoo
 クアラルンプールの地図をいただけますか?  Boleh saya dapatkan peta Kuala Lunpur ?

 Here you are.  shirakan
 はい、どうぞ。  Silakan.

 How can I get to Ampang by train ?  bakaimana chara untu puugi ku anpan dungan kuretapi
 アンパンへは鉄道でどのように行きますか?  Bagaimana cara untuk pergi ke Ampang dengan kretapi ?

 Can I get this ?  bore saya anberu ini
 これをもらっていいですか?  Boleh saya ambil ini ?.

 Do you have any sightseeing tours in KL ?  pakeji puranchengan keeeru ada
 KL市内観光ツアーはありますか?  Pakej pelancongan KL ada ?

 How can I get to Taman Negara ?  bagaimana chera untu ku taman nugara
 タマンヌガラへはどのように行きますか?  Bagaimana cara untuk ke Taman Negara ?

 Do you have a map of Malaysia ?  ada puta mareeshia
 マレーシアの地図はありますか?  Ada peta Malaysia ?

 Are there any today's bus tickets to Kuantan ?  tyike basu ku kuantan hari ini mase ada ragi
 今日のクアンタン行きのバスチケットはまだあるか?  Tiket bas ke Kuantan hari ini masih ada lagi?

 Today's bus tickets to Kuantan have been sold out.  tyike basu ku kuantan hari ini suda habesu
 今日のクアンタン行きのバスチケットは売り切れです。  Tiket bas ke Kuantan hari ini sudah habis.

 How many hours does it take to go to Meraka by bus ?  burapa jyamu karau ku meraka dungan basu
 バスでマラッカへ行くのに何時間かかるか?  Berapa jam kalau ke Melaka dengan bas ?

 How much is the charge of the train of the 2nd degree ?  burapa tanban kuretapi kurasu dua ku ipoo 
 イポー行きの2等列車の料金はいくらか?  Berapa tambang keretapi kelas 2 ke Ipoh ?

 What time will the train for BW start ?  pada pukoru burapa kuretapi ku batawaatsu buutora
 バタワーツ行き列車は何時に出発するか?  Pada pukul berapa keretapi ke BW bertolak ?

 Which platform should I wait ?  di puratofoomu burapa saya harosu tungu
 何番線で待つべきか?  Di platform berapa saya harus tunggu ?





To table of contents

CITITEL in Kuala Lumpur
Life in Malaysia , the hotel where I stayed for the first night.

 How much ?  burapa tanban
 料金はいくらか?  Berapa tambang ?

 How long ?  burapa rama
 どのくらいの期間か?  Berapa lama ?

 How many ?  burapa ooran
 どのくらいの人数か?  Berapa orang ?

 I've not had a reservation.  saya tida ada buatto tunpahan
 私は予約をしていない。  Saya tidak ada buat tempahan.

 Are there any single rooms available ?  ada bire shinguru yan koson
 空いているシングルルームはあるか?  Ada bilik 'single' yang kosong ?

 How many night will you have a reservation for ?  tunpahan untu burapa maramu
 何泊の予約ですか?   Tempahan untuk berapa malam ?

 Three nights.  tiga maramu
 3泊です。   Tiga malam

 Yes. There are some rooms available.  ya ada koson
 はい。空きがあります。  Ya. Ada kosong.

 How much is one night stay ?  sumaramu burapa ringi
 1泊いくらか?  Semalam berapa ringgit ?

 I will stay for 3 nights.  saya akan tingaru untu tiga maramu
 私は3泊する予定です。  Saya akan tinggal untuk 3 malam.

 What time is the check-out ?  pukoru burapa wattou chekkuau
 チェックアウトは何時か?  Pukul berapa waktu 'check-out' ?

 Noon.  pukoru dua purasu tungahari
 正午です。  Pukul 12 tengahari.

 Please write this form of check-in .  shira ishikan boran chekkuin ini
 このチェックイン様式に記入してください。  Sila isikan borang 'check-in' ini.





To table of contents

Taxi of Malaysia
It is cheap and is often used.

 Please take me to Monte Kiara.  toron hantaakan saya ku monte kiara
 モンテキアラまでお願いします。  Tolong hantarkan saya ke Monte Kiara.

 I see.  baira
 わかりました。  Baiklah.

 How many minutes does it take to go to Mont Kiara ?  burapa mini ku monte kiara
 モンテキアラまで何分かかるか?  Berapa minit ke Monte Kiara ?

 Ten minutes.  supuro mini
 10分。  10 minit.

 We've gotten to.  suda sanpai
 着きました。  Sudah sampai.

 Here is the money.  ini wannya
 お金をどうぞ。  Ini wangnya.

 Here is the change.  ini wan baki
 おつりです。  Ini wang baki.

 Please call a taxi.  toron pangirukan tekushi
 タクシーを呼んでください。  Tolong panggilkan teksi.

 What time will we get to Bangsar ?  pukoru burapa bore sanpai ku bansaa
 バンサーへは何時に着くか?  Pukul berapa boleh sampai ke Bangsar ?

 How far is it from here ?  burapa jyau dari shini
 ここからどのくらいの距離か?  Berapa jauh dari sini ?

 Please use a meter.  toron gunakan meeta
 メーターを使ってください。  Tolong gunakan meter.

 Please drop me down in front of the hotel.  toron turonkan saya di dupan hoteru
 ホテルの前で降ろしてください。  Tolong turunkan saya di depan hotel.

 I want to get off here.  saya funda turon di shini
 私はここで降りたい。  Saya hendak turun di sini.

 I don't want the change.  tyida puuru wan baki
 おつりはいりません。  Tidak perlu wang baki.

 Please come to pick me up at the hotel at 10 tomorrow morning.  toron jyunpo saya di hoteru pukoru supuro pagi eso
 明日の朝10時に、ホテルへ迎えに来てください。  Tolong jemput saya di hotel pukul 10 pagi esok.





To table of contents

Central Market
Malaysian handicrafts and souvenirs are sold here.

 Can I ask a question ?  bore saya tanya
 尋ねていいですか?  Boleh saya tanya ?

 Where am I on this map ?  di mana saya di daramu puta ini
 この地図の上で私はどこにいるか?  Di mana saya di dalam peta ini ?

 You are here.  awa di shini
 あなたはここにいる。  Awak di sini.

 I'd like to go to the Cental Market.  saya funda puugi ku pasaa suni
 私はセントラルマーケットへ行きたい。  Saya hendak pergi ke Pasar Seni.

 Can you tell me how to get to ?  bore tunjyokkan jyarannya
 道を教えてくれませんか?  Boleh tunjukkan jalannya ?

 Go straight ahead and turn right(left) at the third intersection.  turosu sahajya dan shira bero ku kanan di shinpan kutyiga
 まっすぐ そして3つ目の交差点を右(左)に曲がって下さい  Terus sahaja dan sila belok ke kanan(kiri) di simpang ketiga.

 All right.  baira
 分かりました。  Baiklah.

 What is the Central Market like?  pasaa suni tunpa yan bagaimana
 セントラルマーケットはどんな場所か?  Pasar seni tempat yang bagaimana ?

 It's the place where folk art goods and souvenir are sold.  tunpa munjyuaru kurafu dan chundoramata
 民芸品とおみやげを売る場所です。  Tempat menjual kraf dan cenderamata.

 Can I take a picture ?  bore saya anberu ganbaa
 写真を撮ってもいいか?  Boleh saya ambil gamber ?

 Is China Town far from here ?  chaina taun jyau dari shini
 ここからチャイナタウンは遠いか?  Chaina Town jauh dari sini ?





To table of contents

Bakutee Shop
You can eat it for about 9 RM per person.

 I'd like a roti canai and a mi goreng.  minta rotyi chanai satu dan mi goren satu
 ロティチャナイ1つとミーゴレン1つをください。  Minta roti canai satu dan mi goreng satu.

 All rignt. Would you like something to drink ?  baira minoman che
 分かりました。飲み物はいかがですか?  Baiklah. Minuman,cik?

 I'd like a cup of tea. What's it ?  minta tetare satu unche itu
 テタレ1つください。それは何?  Minta teh tarik satu. Encik,itu apa ?

 It's pisang goreng.  itu pisan goren
 それはピサンゴレンです。  Itu pisang goreng.

 1RM for three.  tyiga suringe
 3つで1リンギです。  3 1RM.

 I'll take it for RM2 and bring it home.  bunkosukan dua ringe
 2リンギ分持ち帰ります。  Bungkuskan RM2.

 Wait a minute.  tungu sukujya ya
 少し待ってくださいね。  Tunggu sekejap ya.

 Food here is delicious,isn't it ?  makanan di shini sudaya
 ここの食べ物はおいしいね?  Makanan di sini sedap,ya.

 Please come again.  datan ragi ya
 また来てくださいね。  Datang lagi , ya.

 Would you like to eat or drink ?  makan minon
 食べ物にするか、飲み物にするか?  Makan , minum ?

 I'm hungry.  saya rabaa
 おなかがすいた。  Saya lapar.

 What would you like to eat ?  funda makan apa
 何を食べたいか?  Hendak makan apa ?

 I'd like to eat a Malay cooking.  saya funda makan masakan murayu
 マレー料理を食べたい。  Saya hendak makan masakan Melayu.

 I'd like to try to eat roti canai.  saya funda chuba makan rottyi chanai
 ロティチャナイを食べてみたい。  Saya hendak cuba makan roti canai.

 What kind of cooking is served at a resturant here ?  shini resutoran masakan apa
 ここのレストラン何料理か?  Sini restoran masakan apa ?

 I'd like to make a reservation for two people.  saya ingin buattunpahan undu dua ooran
 私は2名で予約したい。  Saya ingin buat tempahan untuk dua orang.

 Please bring me a menu.  toron bawa menu
 メニューを持ってきてください。  Tlong bawa menu.

 What's name of this cooking ?  apa nama masakan ini
 この料理の名は何か?  Apa nama masakan ini ?

 I'd like a cup of coffee.  toron buri saya kopi satu
 コーヒーを1つ私にください。  Tolong beri saya kopi satu.

 I'd like a glass of juice.  minta jyusu satu
 ジュースを1つください。  Minta jus satu.

 Oh,delicious.  nn , suda.
 わー、おいしい。  Mmmm・・・,sedap.

 I`ve not ordered a thing like this.  saya tyida pusan yan ini
 私はこのようなものを注文していない。  Saya tidak pesan yang ini.

 Check please.  toron kira
 お勘定をお願いします。(屋台)  Tolong kira.

 Check plese.  minta biru
 お勘定をお願いします。(レストラン)  Minta bil.





To table of contents

At Chinatown
Every day , it shows a great turnout.

 Could you show me the scarf ?  bore tunjyokkan sukafu itou
 そのスカーフを見せてもらえませんか?  Boleh tunjukkan skaf itu ?

 Yes , please take a look.  ya shirakan tengo
 はい、どうぞ見てください。  Ya silakan tengok.

 How much is this scarf of batik ?  burapa haaga sukafu batyi ini
 このバティックのスカーフはいくらか?  Berapa harga skaf batik ini ?

 It's cheap. RM25.  mura sahajya dua buroo rima ringe
 安いですよ。RM25。  Mrah sahaja RM25.

 It's expensive. Please discount a little.   maharura kurankan sudikke
 高いですね。少しまけてよ。  Mahallah. Kurangkan sedikit.

 This scarf of batik is special.  sukafu batyi ini isutyimewa
 このバティックのスカーフは特別なものです。  Skaf batik ini istimewa.

 RM23 OK.  dua buroo tyiga ringe borera
 RM23ならいいですよ。  RM23 bolehlah.

 If I would buy two sheets, RM40 OK ?  karau saya buri dua furai unpa puroo ringe bore
 もし私が2枚買うならばRM40でいいか?  Kalau saya beli dua helai,RM40 boleh?

 Ok.  borera
 いいですよ。  Bolehlah.

 No thank you.  turima kase sahajya
 けっこうです。  Terima kasih sahaja.

 Just looking.  saya murihatto rihatto
 見ているだけです。  Saya melihat-lihat sahaja.

 What are you looking for ?  chari apa
 何かお探しですか?  Cari apa ?

 Do you have batik ?  bate ada
 バティックはあるか?  Batik ada ?

 Just looking.  tengo tengo sahajya
 見ているだけです。  Tengok-tengok sahaja.

 Can I see it ?  bore saya tengo yan itou
 私はそれを見ていいか?  Boleh saya tengok yang itu ?

 Please receipt.  minta reshi
 レシートをお願いします。  Minta resit.

 Please wrap for a gift.  toron bunkosukan untu hadia
 プレゼント用に包んでください。  Tolong bungkuskan untuk hadiah.





To table of contents

Telecom Tower
It is also called "Bamboo Shoot Tower".

 Hello , can I speak to Maki ?  haro bore saya chaka dungan maki
 もしもし、マキさんをお願いします。  Hello boleh saya cakap dengan Maki?

 Maki is not at home. Who is speaking ?  maki tyida ada di ruma di sana shiapa
 マキは家にいない。そちらはどなたですか?  Maki tidak ada di rumah. Di sana siapa ?

 I'm Mako. I'm Maki's friend.  saya mako kawan maki
 私は真子です。マキの友人です。  Saya Mako. Kawan Maki

 Yes,Mako. Do you have a message ?  ya , mako , ada apa apa pusanan
 はい、真子。何か伝言はあるか?   Ya , Mako. Ada apa-apa pesanan ?

 Yes , I will call at 8 again.  ya saya akan rerefon ragi pada pukoru rapan
 はい、私は8時にまた電話します。  Ya , saya akan telefon lagi pada pukul 8.

 All right. I'll give her the message. Is that all ?  baira saya akan sanpaikan itou sahajya
 分かりました。私が彼女に伝えておきます。それだけか?  Baiklah. Saya akan sampaikan. Itu sahaja

 Yes , that's all.  ya itou sahajya
 はい、それだけです。  Ya , itu sahaja.

 Good-bye.  bai
 さよなら。  Bye.

 I'm speaking.  saya chaka
 私です。  Saya cakap.

 Where is a phone ?  di mana terefon
 電話はどこですか?  Di mana telefon ?

 May I speak to Massan ?  massan ada
 マッサンはいますか?  Massan ada ?

 He is out now.  dia kurua sukaran 
 彼は今外出している。  Dia keluar sekarang.

 He is on the phone. Who is you ?  sudan buuchaka shiapa di sana
 彼は話し中です。そちらはどなた?  Sedang bercakap. Siapa di sana ?

 I'll call again.  saya akan terefon
 また、電話します。  Saya akan telefon lagi.

 It's wrong number.  sara nonbo
 番号違いでした。  Salah nombor.

 I'm sorry.  maafukan saya
 失礼しました。  Maafkan saya.

 Please connect to the room 312.  bore sanbonkan ku bire tyiga satou dua
 312号室へつないでください。  Boleh sambungkan ke bilik 312.

 Please wait a minute.  shira tungu subunta
 少し、お待ちください。  Sila tunggu sebentar.

 Excuse me. There is no response.  maafu ya tyida ada jyawapan
 すいません。応答がありません。  Maaf ya. Tidak ada jawapan.





To table of contents

At the Home of a Malay Student
Celebration party for passing the Ministry of Education , Culture , Sports , Science and Technology exam

 Thank you for inviting me to your house.  turima kase jyunpa saya ku ruma awa
 あなたのお宅にお招きいただきありがとうございます。  Terimah kasih jemput saya ke rumah awak.

 Please come in.  shirakan maso
 どうぞお入りください。   Silahkan masuk.

 This present is for you.  bua tangan ini untu awa
 これはあなたへのプレゼントです。  Buah tangan ini untuk awak.

 Please sit down.  shirakan dudu
 どうぞ座ってください。  Silahkan duduk.

 I go to the kitchen to fix you a drink.  saya ku dapoo bua minoman sukujya
 私はちょっとあなたに飲み物を作りに台所に行きます。  Saya ke dapur buat minuman sekejap.

 Don't disturb yourself.  tyiida paya susa susa
 おかまいなく。  Tidak payah susah-susah.

 Please feel free to do everything.  jyangan maru maru
 遠慮しないでください。  Jangan malu-malu.

 It's hot today.  hari ini panasu
 今日は暑い。  Hari ini panas.

 I'll make juice.  saya buakkan jyusu ya
 私はジュースを作るよ。  Saya buatkan jus , ya.

 Your house is nice.  ruma awa chante ya
 あなたの家はステキね。  Rumah awak cantik , ya.

 No.  tyida adara
 そんなことないですよ。  Tidah adalah.

 What time can I come ?  pukoru burapa bore saya datan
 何時にお伺いすればよいか?  Pukul berapa boleh saya datang ?

 Can I bring my friend ?  bore saya bawa kawan saya
 友人を連れて行ってもいいか?  Boleh saya bawa kawan saya ?

 Thank you for inviting me.  turima kase jyunpa saya
 お招きいただきありがとうございます。  Terima kasih jumpa saya.

 This is a present for you.  ini chundourahatyi untou awa
 これはあなたのプレゼントです。  Ini cenderahati untuk awak.

 Oh! Nice house.  waa chantennya ruma
 まあ、きれいな家ですね。  Wah! Cantiknya rumah.

 I'm sorry for having been late.  maafu saya tuuranba
 遅れてすみません。  Maaf , saya terlambat.

 Don't disturb yourself.  jyangan susa susa
 おかまいなく。  Jangan susah-susah.

 What would you like to drink ?  funda minon apa
 何を飲みますか?  Hendak minum apa ?

 Hot drink or cold drink ?  minoman panasu atau sujyo
 温かい飲み物か冷たい飲み物か?  Minuman panas atau sejuk ?

 I'd like to go back soon.  saya funda buransoo bare
 私はそろそろ帰ります。  Saya hendak beransur balik.

 Good bye.  minta diri dahoru
 お先に失礼します。  Minta diri dahulu





To table of contents
At the Malay teacher's house
We were treated to Malay cuisine.

 Oh , plenty of dish.  wa banyannya rao
 わぁ、おかずがいっぱいです。  Wah banyaknya lauk.

 Please sit down and this is a ewer to wash hands.  shirakan dudu dan ini kundi aee untu chuthi tangan
 座ってください。そしてこれが手を洗うための水差しです。  Silahkan duduk. Dan ini kendi air untuk cuci tangan.

 Which hand do Malaysian use when they eat , right or left ?  ooran murayu makan dungan tangan kanan atau kiri
 マレー人は右手それとも左手どちらの手で食べるか?  Orang Melayu makan dengan tangan kanan atau kiri.

 Right hand. Please eat.  tangan kanan shirakan makan
 右手です。どうぞ食べてください。  Tangan kanan. Silakan makan.

 Oh , delicious.  wa sudannya
 わぁ、おいしい。  Wah sedapnya.

 I like hot food.  saya suka makanan pudasu
 私は辛い料理が好きです。  Saya suka makanan pedas.

 Please eat much.  makan banya banya ya
 たくさん食べてね。  Makan banyak-banyak ya.

 Please feel free to do everything.  jyangan maru maru
 遠慮しないでください。  Jangan malu-malu.

 What is the name of this dish ?  apa nama masakan ini
 この料理の名前は何ですか?  Apa nama masakan ini ?

 I have not eaten this fruit.  saya tyida puuna makan bua ini
 私はこの果物を食べたことがない。  Saya tidak pernah makan buah ini.

 Please tell me how to eat this dish.  tunjyokkan saya chara makan makanan ini
 この料理の食べ方を教えてください。  Tunjukkan saya cara makan makanan ini.

 I am unused to hot food.  saya tyida biasa dungan makanan pudasu
 辛い料理には慣れていない。  Saya tidak biasa dengan makanan pedas.

 Please water.  minta aee
 水をください。  Minta air.

 Oh, hot.  aa pudasu
 あぁ、辛い。  Ah pedas!

 Can I have some more ?  bore saya tanba
 おかわりしていいですか?  Boleh saya tambah ?

 Pleae feel free , Please have some more.  jyangan maru tanbara ragi
 遠慮しないで、おかわりして下さい。  Jangan malu , tanbahlah lagi.

 Already enough.  suda tyuko
 もう十分です。  Sudah cukup.

 I'd like to wash my hands.  saya funda chuchi tangan
 私は手を洗いたい。  Saya hendak cuci tangan.





To table of contents

Events Celebrating Chinese New Year
At Midvalley Megamall

 Would you like to follow me ?  awa funda iko
 あなたはついて行きたいですか?  Awak hendak ikut ?

 I'm glad. But can I wear this clothing ?  surononnya tutapi bore saya pakai bajyu ini
 うれしい。でも、この服を着ることができるか?  Seronoknya. Tetapi boleh saya pakai baju ini ?

 Not suitable. I lend you.  tyida susuai ya saya pinjyumukan awa 
 ふさわしくないね。私があなたに貸します。  Tidak sesuai , ya. Saya pinjamkan awak.

 Do I need to give money ?  puuruka saya buri wan 
 お金をあげる必要があるか?  Perlukah saya beri wang ?

 You don't have to give.  tyida paya buri pun tyida apa
 あげなくてもかまいません。  Tidak payah beri pun tidak apa.

 Is that so ?  ya ka
 そうですか?  Ya kah ?

 I'm looing forward to it very much.  tyida sabaa saya 
 とても楽しみです。  Tidak sabar saya.

 Congratulation.  tania 
 おめでとうございます。  Tahniah.

 Happy birthday.  surama hari rahe 
 お誕生日おめでとうございます。  Selamat Hari Lahir.

 Happy new year.  surama tafon baru
 新年おめでとうございます。  Selamat Tahun Baru.

 Happy new year to China.  surama tahon baru china
 中国正月おめでとうございます。  Selamat Tahun Baru Cina.

 Merry Christmas.  surama hari nataru
 メリー クリスマス。  Selamat Hari Natal.





To table of contents

Pantai Hospital
There is a doctor who can speak Japanese.

 My handbag was stolen at a souvenir shop.  be tangan saya dichuri di kudai chundoramata
 私のハンドバッグがおみやげ屋で盗まれた。   Beg tangan saya dicuri di kedai cenderamata.

 My passport disappeared.  pasupooto saya hiran
 私のバスポートがなくなりました。  Psport saya hilang.

 I'm sorry to have kept you waiting.  maafu kurana munungu 
 お待たせしてすみません。  Maaf kerana menunggu.

 Let's go.  mari kita puugi
 行きましょう。  Mari kita pergi.

 Please wait a moment.  tungu sukujya 
 ちょっと待ってください。  Tunggu sekejap.

 Are you all right ?  awa tyida apa apa ka
 あなたは大丈夫か?  Awak tidak apa-apa , kah?

 I have a head ache and feel a chill.  kupara saya punin dan badan saya turasa sujyo
 頭が痛くて寒気がします。  Kepala saya pening dan badan saya tersa sejuk.

 Maybe you have a temperature.  munkin awa dumamu
 おそらく、あなたは熱があります。  Mngkin awak demam.

 I'd like to take a rest here a little.  saya mau reha di shini subuntaa
 ここで少し休みたい。  Saya mahu rehat di sini sebentar.

 I'll take you to see a doctor later.  surupasu ini saya akan bawa awa buujyunpa docutoo
 後であなたを医者に診せに連れて行きます。  Selepas ini , saya akan bawa awak berjumpa doktor.

 All right.  tyida apa
 大丈夫です。  Tidak apa.

 I'd like to buy a medicine at a pharmacy.  saya mau buri uba di faamashi
 薬局で薬が買いたいです。  Saya mahu beli ubat di farmasi.

 I'd like to go to a hospital.  saya mau puugi ku hosupitaru
 私は病院に行きたい。  Saya mahu pergi ke hospital.

 Please call for a doctor.  toron pangiru dokutoo
 医者を呼んでください。  Tolong panggil doktor.

 I have an ache here.  saya sake di shini
 ここが痛い。  Saya sakit di sini.

 I'd like to take a rest at the room a little.  saya mau reha subuntaa di daramu bire
 部屋で少し休みたい。  Saya mahu rehat sebentar di dalam bilik.

 Please take me to a hospital.  toron hantaa saya ku hosupitaru
 病院へ連れて行ってください。  Tolong hantar saya ke hospital.

 My bag was already stolen.  be saya tura dichuri
 私のバッグがすでに盗まれた。  Beg saya telah dicuri.

 My passport has gone.  pasupoo saya hiran
 私のパスポートがなくなりました。  Pasport saya hilang.

 Help.  toron
 助けて。  Tolong.

 I was lost and where am I ?  saya susa di mana saya sukaran
 道に迷いましたが、今私はどこにいますか?  Saya sesat. Di mana saya sekarang ?

 Please show me the way to Isutana Hotel.  toron tunjyokkan jyaran ku hoteru isutana
 イスタナホテルまでの行き方を教えてください。  Tlong tunjukkan jalan ke Hotel Istana.

 Where is Exit ?  di mana pintu kurua
 出口はどこですか?  Di mana pintu keluar ?





To table of contents

Mont Kiara District
Many Japanese live in condominiums.

 I'll go back to Japan tomorrow.  saya akan bare ku jyupon eso
 私はあした日本に帰ります。  Saya akan balik ke Jepun esok.

 Don't forget E-mail to me.  jyangan rupa meruii kupada ya
 私へのEメールを忘れないでね。  Jangan lupa mel-e kepada saya , ya.

 Say Hello to your mother and father.  sanpaikan saramu saya kupada uma dan bapa awa
 お母さんとお父さんによろしく伝えてください。  Sampaikan salam saya kepada emak dan bapa awak.

 I'll do so. Please check not to leave anything.  ya ra pasutyikan tyida ada baran yan tuutyingaru
 そうします。忘れ物がないように確かめてくださいね。  Ya lah. Pastikan tidak ada barang yang tertinggal,ya.

 Everything OK.  sumuanya chuko
 全て大丈夫です。  Semuanya cukup.

 Please be careful.  jyaga diri bae bae
 気をつけてください。  Jaga diri baik-baik.

 I expect that you will come again.  saya hara awa akan daran ragi
 私はあなたが再び来ることを期待します。  Saya harap awak akan datang lagi.

 Good bye. See you again.  surama tyingaru jyunpa ragi ya
 さようなら。また会いましょうね。  Selamat tinggal. Jumpa lagi , ya.

 Good bye.  surama jyaran
 さようなら。  Selamat jalan.

 Don't forget to write a letter.  jyangan rupa turesu sura
 手紙を書くのを忘れないでね。  Jangan lupa tulis surat.

 I'm looking forward to a letter from you.  saya akan tungu sura daripada awa
 あなたからの手紙を待っています。  Saya akan tunggu surat daripada awak.

 Please write your address.  toron turesu arama awa
 あなたの住所を書いてください。  Tolong tulis alamat awak.

 Please say Hello to your parents.  kiremu saramu saya kupada ibu bapa awa
 ご両親によろしく伝えてください。  Kirim salam saya kepada ibu bapa awak.

 I was delighted to stay here.  saya surono tyingaru di shini
 ここでの滞在は楽しかった。  Saya seronok tinggal di sini.

 I'll come again.  saya akan datan ragi
 また来ます。  Saya akan datang lagi.

 I'd like to visit here once more.  saya funda murawa ku shini sukari ragi
 もう一度ここを訪れたいと思います。  Saya hendak melawat ke sini sekali lagi.


To Daily Conversation

Back to Links



If you have any opinions or impressions regarding this website ,
please contact Email:wuenaegi@yahoo.co.jp


アクセスカウンター アクセスカウンター